Dan
Costescu közlekedésügyi minisztertől kért magyarázatot Tánczos Barna
RMDSZ-es szenátor arra vonatkozóan, hogy a csíkszeredai és más Hargita
megyei vasútállomásokon a hangosbemondó még mindig nem tájékoztatja a
román mellett magyar nyelven is az utasokat a szükséges tudnivalókról –
közölte a Voceatransilvaniei.ro hírportál – adja hírül Kőrössy Andrea a
kronika.ro-n.
Tánczos a szenátusban interpellált az ügyben, mint rámutatott:
Csíkszeredában korábban kétnyelvű volt az utastájékoztatás, egy ideje
azonban a bemondó „nem tud magyarul”, erről a helyiek is többször
panaszkodtak, illetve a sajtó is számos alkalommal cikkezett a témában.
Az RMDSZ-es politikus írásbeli panaszában úgy fogalmazott: nem kívánja
felsorolni azokat a törvényes előírásokat, amelyek a nemzeti kisebbségek
anyanyelvének használatára kötelezik a közintézményeket, illetve arról
sem akar értekezni, hogy a Román Vasúttársaság (CFR) az elmúlt két
évtizedben hogyan viszonyult a többnyelvű tájékoztatás kérdéséhez. „Úgy
gondolom, hogy a magyar nyelvű információközlés indokolatlan
megszakítása egyszerűen elfogadhatatlan” – hangsúlyozta Tánczos.
A szenátor arra is kitért, hogy noha a helyi sajtó többször is
foglalkozott az üggyel, a CFR nemhogy nem oldotta meg a problémát, de
még válaszra sem méltatta az újságírókat, illetve a lakosokat. Tánczos
Barna felszólította Dan Costescu közlekedésügyi miniszter arra, hogy
sürgősen vizsgálja ki a helyzetet, és rendelje el, hogy mindegyik olyan
település vasútállomásán, ahol a kisebbség aránya meghaladja a 20
százalékot, az utasokat anyanyelvükön is tájékoztassák a közérdekű
tudnivalókról.
A CFR-nek egyik csíkszeredai alkalmazottja eközben a News.ro
hírportálnak arról számolt be, hogy a vasúttársaság vezetőségének
döntése nyomán körülbelül fél éve használnak az ország mindegyik
állomásán egységes utastájékoztató programot, amely románul és bizonyos
esetekben angolul, valamint franciául közli a szükséges információkat.
Az állami társaság munkatársa rámutatott: amíg nem volt az egész
országban egységes szoftver, az érkező és távozó vonatokat legtöbb
helyen csak románul, „ahol pedig tudtak magyarul, ott azon a nyelven is”
bemondták, ugyanakkor megemlítette a Csíkszeredához közeli Csíkcsicsót,
ahol a lakosság és a CFR-alkalmazottak nagy része ugyancsak magyar
nemzetiségű, „de soha nem volt magyar nyelvű tájékoztatás”.
Az alkalmazott szerint egyébként „nem tragédia” a magyar nyelv hiánya,
szerinte ugyanis a helyiek amúgy is ismerik a menetrendet – ellentétben a
külföldiekkel –, ahhoz pedig, hogy „senkit ne diszkrimináljanak”,
mindegyik kisebbség nyelvén be kellene mondani a tudnivalókat, ezt pedig
„a vonat érkezése előtt fél órával el kellene kezdeni”.
Az ügyről a Krónika is többször beszámolt – legutóbb azt írtuk, hogy a
problémát helyi szinten nem lehet megoldani, a tájékoztatást végző
informatikai programot ugyanis csak központilag, a Román Vasúttársaság
bukaresti irodájában tudják módosítani, úgy tűnik azonban, hogy az
állami vállalat számára nem jelent prioritást a helyzet orvoslása – írja
a kronika.ro.
székelyhon.ro
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése