1.
Ez az első húsvéti szentmiséje Róma új püspökének, akit március 13-án választottak meg Péter utódául. A Szent Péter teret holland virágkertészek
színpompás ajándékai díszítették. Több
mint háromszázezren gyűltek össze a Húsvétvasárnap délelőtt megtartott pápai
szentmisére a Szent Péter téren és az oda vezető Via della Conciliazione úton.
Az utóbbi időben igazán szeszélyes tavaszi
időjárás ismét kedvezett Ferenc pápának, mert az elmúlt napokat jellemző
gyakori eső ellenére vasárnap délelőtt újra felragyogott a nap a szertartás
idejére.
Miközben a pápa a Szent Péter bazilika
előtt elhelyezett oltárhoz közeledett, a „Tu es Petrus” himnusz hangjai
csendültek fel. A keresztvetés után Ferenc pápa szentelt vízzel áldotta meg
a hívők seregét. A „Resurrexit” hangjaira, a Feltámadott Krisztus ikonját fedő
szárnyak kinyitásának rítusával kezdődött meg a húsvéti szentmise. A Szentatya a szertartás során nem mondott
homíliát, mert a szentmisét követő „Urbi et Orbi” áldáskor tette közzé húsvéti
üzenetét.
A szentmisét követően Ferenc pápa
egyenként üdvözölte a jelen levő bíborosokat odalépve hozzájuk. Majd nyitott dzsipjén körbe járta a
rengeteg színes zászlót lengető, éljenző hívővel megtelt Szent Péter teret.
2.
Kedves Fivéreim és Nővéreim Rómából és az
egész világról, boldog Húsvétot!
Milyen nagy öröm, hogy átadhatom nektek ezt az üzenetet: Krisztus feltámadt! Szeretném,
hogy eljusson minden házba, minden családba, különösen oda, ahol több a szenvedés,
a kórházakba, a börtönökbe…
Mindenekelőtt azt szeretném, hogy ez az üzenet eljusson minden
szívbe, mivel Isten ott akarja elvetni ennek az Örömhírnek a magvát: Jézus
feltámadt, van remény a számodra, többé már nem állsz a bűn, a rossz uralma
alatt! Győzött a szeretet, győzött az irgalom!
Mindig győz Isten irgalmassága!
Mi is, miként az asszonyok Jézus tanítványai közül, akik elmentek a sírhoz, és
üresen találták azt, megkérdezhetjük önmagunktól, mi az értelme ennek az eseménynek (vö. Lk 24,4). Mit
jelent az, hogy Jézus feltámadt? Azt
jelenti, hogy Isten szeretete erősebb a rossznál, sőt magánál a halálnál is;
azt jelenti, hogy Isten szeretete átalakíthatja életünket, virágba boríthatja
azokat a sivatagos tájakat, amelyek a szívünkben vannak. És ezt teheti Isten
szeretete.
Ugyanaz a szeretet, amelynek okán Isten Fia emberré lett és elment a
legvégsőkig az alázatban és az önátadásban, egészen az alvilágig, az Istentől
való elszakítottság mélységéig, ugyanaz az irgalmas szeretet árasztotta el
fénnyel Krisztus holttestét, és átalakította azt, átvezette azt az örök életbe.
Jézus nem tért vissza a korábbi életéhez, a földi
élethez, hanem belépett Isten dicsőséges életébe, és a mi emberi valónkkal
lépett be oda, megnyitotta előttünk a reménnyel telt jövőt.
Íme, ez a Húsvét: a kivonulás, az ember átmenete a bűn, a rossz
rabszolgaságából a szeretet, a jó szabadságára. Mivelhogy Isten az élet, és
csakis élet, s az ő dicsősége mi vagyunk, az élő ember (vö. Iréneusz, Adversus
haereses 4, 20, 5–7).
Kedves fivéreim és nővéreim, Krisztus egyszer s
mindenkorra és mindenkiért meghalt és feltámadt, ám a feltámadás erejének,
ennek a rossz rabszolgaságából a jó szabadságára való átmenetnek minden korban,
létezésünk konkrét helyein, mindennapi életünkben aktualizálódnia kell. Napjainkban is mennyi pusztaságon kell átkelnie az emberi
lénynek! Legfőként azon a sivatagon, amely saját magában van, amikor nincs meg
benne az Isten és a felebarát iránti szeretet, amikor hiányzik belőle annak
tudatossága, hogy mindannak az őrzőjévé kell lennie, amit a Teremtő nekünk
adott és nekünk ad. Azonban Isten irgalma virágba boríthatja a
legszárazabb talajt is, újra életet adhat a kiszáradt csontoknak (vö. Ez 37,1–14).
Íme tehát a meghívás,
amellyel mindannyiótokhoz fordulok: fogadjuk be Krisztus feltámadásának a
kegyelmét! Engedjük, hogy Isten irgalmassága
megújítson minket, engedjük, hogy Jézus szeressen minket, engedjük, hogy
szeretetének ereje átalakítsa a mi életünket is; és váljunk eszközeivé ennek az
irgalomnak, legyünk olyan csatornákká, amelyeken keresztül Isten megöntözheti a
földet, megőrizheti a teremtett világot és kivirágoztathatja az igazságosságot
és a békét.
Kérjük hát a feltámadt Jézustól, hogy
alakítsa át a halált életté, változtassa a gyűlöletet szeretetté, a
bosszúállást megbocsátássá, a háborút békévé. Igen, Krisztus a mi békénk,
és általa könyörögjünk békéért az egész világ számára.
Békéért a Közel-Keletnek, különösen
is az izraeliek és palesztinok között, akik azon fáradoznak, hogy megtalálják
az egyetértés útját, hogy bátran és készségesen kezdjék meg újra a
tárgyalásokat, hogy véget vessenek egy olyan konfliktusnak, amely már túl
régóta tart. [Könyörögjünk] békéért
Irakban, hogy végérvényesen szűnjön meg minden erőszak, és mindenekfölött
[békéért] a szeretett Szíria, a
konfliktus által megsebzett nép és a nagyszámú menekült számára, akik
segítséget és vigasztalást várnak. Mennyi vért ontottak ki! Mennyi
szenvedést kell még elviselni, mielőtt
sikerül politikai megoldást találni a válságra?
[Könyörögjünk] békéért Afrika
számára, amely napjainkig véres konfliktusok színtere. Maliban találják meg újra az egységet és a stabilitást; és Nigériában, ahol sajnos nem szűnnek a
merényletek, amelyek súlyosan veszélyeztetik oly sok ártatlan ember életét,
és ahol nem kevés személyt, köztük gyermekeket is, túszként tartanak fogva
terrorista csoportok. [Könyörögjünk] békéért
a Kongói Demokratikus Köztársaság keleti része és a Közép-Afrikai Köztársaság
számára, ahol sokakat arra kényszerítenek, hogy hagyják el otthonaikat és
még mindig félelemben élnek.
Legyen béke Ázsiában, mindenekelőtt a
Koreai-félszigeten. Könyörögjünk, hogy küzdjék le az ellentéteket és
érlelődjön meg a kiengesztelődés megújult szelleme.
[Könyörögjünk] békéért az egész világ
számára, amelyet még mindig
olyannyira megoszt a kapzsiság, amely könnyű hasznot keres, amelyet megsebez az
emberi és családi életet veszélyeztető önzés, az önzés, amely tovább
folytatja az emberkereskedelmet, a XXI. század legkiterjedtebb rabszolgaságát.
Pontosan az emberkereskedelem a XXI. század legelterjedtebb rabszolgasága!
[Könyörögjünk] békéért az egész
világnak, amelyet szétszaggat a drogkereskedelemhez és a természeti erőforrások
igazságtalan kiszipolyozásához kapcsolódó erőszak! [Könyörögjünk] békéért a
mi Földünk számára! A feltámadt Jézus
hozzon vigaszt azoknak, akik természeti csapások áldozatai. Ő tegyen minket
a teremtett világ felelősségteljes őrzőivé.
Kedves fivéreim és nővéreim, mindannyiótokhoz, akik itt Rómában vagy a világ
bármely részén hallgattok engem, a zsoltár felhívásával fordulok: „Adjatok
hálát az Úrnak, mert jó: / irgalma örökké tart. / Mondja Izrael háza: / irgalma
örökké tart” (Zsolt 118,1–2).
(Török Csaba atya fordítása)
3. Ferenc pápa szavai az
„Urbi et Orbi” áldást követően
Kedves Fivéreim és
Nővéreim! Nektek, akik a világ minden részéről erre a térre, a kereszténység
szívébe érkeztetek, és mindnyájatoknak, akik a tömegkommunikációs eszközök
révén kapcsolódtok hozzánk, megismétlem jókívánságomat: boldog Húsvétot
kívánok.
Vigyétek el családjaitokba és hazátokba az öröm, a remény és a béke üzenetét,
amely minden évben ezen a napon erőteljesen megújul. A feltámadt Úr, a bűn és a
halál legyőzője legyen támasz mindenki számára, különösen a leggyengébbek és a
szükséget szenvedők számára.
Köszönöm jelenléteteket és a hitről tett tanúságotokat. Külön köszönet a
csodálatos virágok ajándékáért, amelyek Hollandiából érkeztek.
Mindenkinek szeretettel megismétlem: a Feltámadt Krisztus vezessen
mindnyájatokat és az egész emberiséget az igazságosság, a szeretet és a béke
ösvényein.